3K文学
会员书架
首页 >玄幻奇幻 >(快穿)洗白师 > 第二百二十八章 :融合

第二百二十八章 :融合

上一页 章节目录 加入书签 下一页

“非常具有个人风格的魔幻世界观,对于东方人来说,是纯粹的西方魔幻设定,我很好奇,您打算怎么将这两个世界融合在一起?单从风格上来讲,它们的步调相差实在太多。”

杨清岚伸手接过那份资料仔细翻看,没翻两页就发现自己阅读这种个人风格实在太强的草稿太吃力,理解起来非常困难,不过还好她有万能小助手洗衣机,这些事情又怎么会是苦恼呢?

“洗衣机。”

【在。】

“我记得系统是有语言翻译功能的,翻译这样的手稿没有问题吗?”

【千字1经验值。】

作为曾经在游戏公司工作过的人,她当然知道原画师这一行有多么难做,尤其是场景原画,作画的时候看的人都觉得很要命,而这份手绘地图单论作画水平,已经足够俯视世界上大多数场景原画师,可见它的完成度有多高。

自己的作品能让人感觉惊叹,康森露出了骄傲的表情,只不过隐藏在大胡子之下并不太看得出来。

“如何?它和你的设想相近吗?”

杨清岚点了点头:“非常棒,几乎完美的展现了我设想中的世界,当然其中有一些小差错需要修改,但那些无伤大雅。”

她的剧本展现了一个从华夏古代神话故事改编而来的世界,里面有许多华夏人所熟知的神话角色,共同演绎了一个有些颠覆的神话故事。

“行行行,你看着扣,赶紧帮忙翻译一下。”

【好了。】

在杨清岚的视界中,她手中的文字资料突然花了一下,等再看清时,所有的英文都已经翻译成了中文,有些需要备注的地方还标有备注,简直是最最标准的译文。

文字变成易于理解的母语,杨清岚看起来速度快了许多,一页页翻过去,一本大纲并没有花多长时间就看完了。

见她合上最后一页,康森迫不及待的问:“怎么样?”

为了能够打动阿尔文这个米国导演,杨清岚刻意使用了西方魔幻手法进行描写,正文读起来也有一点译文版的味道,翻译成英文之后果然违和感没有别的中文作品那么浓。

“我对这个世界非常好奇,你已经写好的正文部分我也看过,不止一遍,如果不是知道你要来米国,我差一点就跑到华夏去找你催稿了!”

“感谢您的欣赏。”

“我打算把你的这个世界融入到我的世界当中去,这将是一个全新的、史无前例的大融合,相信全世界的观众都会被这样的融合所震撼!”

说着,康森从那个纸盒中又拿出了一摞资料,放在了杨清岚面前:“这就是我原本为阿尔文的新电影设定的世界,你可以看看。”

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页